Classic-Book
БИБЛИОТЕКА КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
 
 А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ъ   Ы   Ь   Э   Ю   Я 


 
А / Александр Сергеевич Пушкин /
Стихотворения 1823-1836



звал на них, ты славил Немезиду;
Ты пел Маратовым жрецам
Кинжал и деву-эвмениду! Когда святой старик от плахи отрывал Венчанную главу рукой оцепенелой,
Ты смело им обоим руку дал,
И перед вами трепетал
Ареопаг остервенелый. Гордись, гордись, певец; а ты, свирепый зверь,
Моей главой играй теперь: Она в твоих когтях. Но слушай, знай, безбожный: Мой крик, мой ярый смех преследует тебя!
Пей нашу кровь, живи, губя:
Ты все пигмей, пигмей ничтожный.
И час придет... и он уж недалек:
Падешь, тиран! Негодованье Воспрянет наконец. Отечества рыданье
Разбудит утомленный рок. Теперь иду... пора... но ты ступай за мною; Я жду тебя".
Так пел восторженный поэт. И все покоилось. Лампады тихий свет
Бледнел пред утренней зарею, И утро веяло в темницу. И поэт
К решетке поднял важны взоры... Вдруг шум. Пришли, зовут. Они! Надежды нет!
Звучат ключи, замки, запоры. Зовут... Постой, постой; день только, день один:
И казней нет, и всем свобода,
И жив великий гражданин
Среди великого народа {5}. Не слышат. Шествие безмолвно. Ждет палач. Но дружба смертный путь поэта очарует {6}. Вот плаха. Он взошел. Он славу именует...{7}
Плачь, муза, плачь!..
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Comme un dernier rayon, comme un dernier zephyre
Anime le soir d'un beau jour, Au pied de l'echafaud j'essaie encor ma lyre.
(V. Les derniers vers d'Andre Chenier).
2 У Авеля, y Фанни.
Abel, doux confident des mes jeunes mysteres (El. I): один из друзей А. Ш.
Fanni, l'une des maitresses d'An. Ch. Voyez les odes qui lui sont adressees.
3 И Узница моя.
V. La jeune Captive (M-lle de Coigny).
4 Voyez ses iambes.
Chenier avait merite la haine des factieux. Il avait celebre Charlotte Corday, fletri Collot d'Herbois, attaque Robespierre. - On sait que le roi avait demande a l'Assemblee, par une lettre pleine de calme et de dignite, le droit d'appeler au peuple du jugement qui le condamnait. Cette lettre signee dans la nuit du 17 au 18 janvier est d'Andre Chenier. (H. de la Touche.)
5 Он был казнен 8 термидора, т. е. накануне низвержения Робеспиерра.
6 На роковой телеге везли на казнь с Ан. Шенье и поэта Руше, его друга. Ils parlerent de poesie a leurs derniers moments: pour eux apres l'amitie c'etait la plus belle chose de la terre. Racine fut l'objet de leur entretient et de leur derniere admiration. Ils voulurent reciter ses vers. Ils choisirent la premiere scene d'Andromaque. (H. de la Touche.)
7 На месте казни он ударил себя в голову и сказал: pourtant j'avais quelque chose la.

K РОДЗЯНКЕ
Ты обещал о романтизме, О сем парнасском афеизме, Потолковать еще со мной, Полтавских муз поведать тайны, А пишешь мне об ней одной... Нет, это ясно, милый мой, Нет, ты влюблен, Пирон Украйны!
Ты прав: что может быть важней На свете женщины прекрасной? Улыбка, взор ее очей Дороже злата и честей, Дороже славы разногласной... Поговорим опять об ней.
Хвалю, мой друг, ее охоту, Поотдохнув, ро











Classic-Book.ru © 2004—2009     обратная связь     использование информации

Если вы являетесь автором и/или правообладателям любых из представленных
на сайте материалов, и вы возражаете против их нахождения в открытом доступе,
сообщите нам и мы удалим их с сайта.
Рейтинг@Mail.ru