Classic-Book
БИБЛИОТЕКА КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
 
 А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ъ   Ы   Ь   Э   Ю   Я 


 
Д / Данте Алигьери /
Божественная комедия



54. Когда поток большого света (то есть солнечного) смешан с лучами Овна, который соединяется с солнцем вслед за ельцом небесным (созвездием Рыб), - другими словами: весной.
65. Сказ о Сиринге. - Меркурий усыпил рассказом о нимфе Сиринге и затем обезглавил стоглазого Аргуса, который, по приказу Юноны, неусыпно стерег Ио, возлюбленную Юпитера (Метам., I, 568-747).
72. И возглас - возглас Мательды (см. ст. 83-84).
73-81. Смысл: "Как - в евангельской легенде - пораженные преображением Христа (яблони священной), апостолы Петр, Иоанн и Яков пали ниц и, очнувшись от его голоса, разрушавшего даже сон умерших, увидели, что на их учителе прежняя одежда и что исчезли беседовавшие с ним Моисей и Илья..."
89. Ввысь восходят - возносятся на небо.
98. Семь нимф - семь добродетелей, взявших в руки светильники.
99. Австр - южный ветер; Аквилон - северный.
103-105. Беатриче поручает поэту описать все, что он сейчас увидит. Перед Данте предстанут в аллегорических образах прошлые, настоящие и грядущие судьбы римской церкви
109-117. Орел (птица Дия), устремляющийся на колесницу с вершины дерева, которому он при этом наносит вред, олицетворяет римских императоров-язычников, преследовавших христианскую церковь в ущерб - по мысли Данте - самой империи.
118-123. Лиса - символизирует ереси первых веков христианства.
124-126 Снова к колеснице спускается орел и осыпает ее своими перьями. - Это богатства, которыми христианские императоры одаряли церковь, и главным образом - "дар Константина" (см. прим. А., XIX, 115-117)
130-141. Дракон (дьявол) оторвал у колесницы часть ее днища - дух смирения и бедности. Тогда она мгновенно оделась перьями, обросла богатствами.
142-147. Пернатая колесница превращается в апокалипсического зверя (см. прим. А., XIX, 106-110).
149-153. Наглая блудница - папство, глазами рыща, выискивает себе друзей. Рядом с ней стоит ревнивый гигант - король французский Филипп IV, иногда ладивший с Бонифацием VIII, но кончивший тем, что нанес ему жестокое оскорбление в Ананьи (см. прим. Ч., XX, 86-90).
154-160. Намек на перенесение папского престола из Рима в Авиньон, при Клименте V, в 1309 г. (см. прим. А., XIX, 79-84).

ПЕСНЬ ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Земной Рай - Эвноя

1. "Deus, venerunt gentes" (лат.) - "Боже, пришли язычники".
10-12. "Modicum, et non vtdetntis me; et iterum modicum, et vos vzdelntis me" (лат.) - "Вскоре вы не увидите меня, и опять вскоре увидите меня". Этими словами (цитата из Евангелия) Беатриче высказывает уверенность в том, что похищенная гигантом колесница будет возвращена и примет свой прежний вид.
13. Я предшествии седмицы - то есть семи добродетелей, несущих светильники.
14. Мне, женщине и мудрецу - Данте, Мательде и Стацию.
34. Порушенный змеей сосуд - то есть колесница церкви, у которой дракон оторвал часть днища (Ч., XXXII, 130-135).
35. Был и не стал - чудовищно искаженная церковь перестала быть собою (ср. Р., XXVII, 22-27).
36. Вино и


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296









Classic-Book.ru © 2004—2009     обратная связь     использование информации

Если вы являетесь автором и/или правообладателям любых из представленных
на сайте материалов, и вы возражаете против их нахождения в открытом доступе,
сообщите нам и мы удалим их с сайта.