|
Д / Джордж Гордон Байрон /
Дон Жуан
ден И ожидал довольно терпеливо, Когда он будет вскрыт и подтвержден Давно он знал, что искренне правдивы Лишь наши лжесвидетели, когда Владеют ими страх или нужда.
161
Но дон Альфонсо вид имел унылый И подлинно достойный сожаленья, Когда из нежных уст супруги милой Выслушивал упреки и глумленья Они его хлестали с дикой силой, Как частый град равнины и селенья, И он, улик не видя никаких, Был обречен покорно слушать их!
162
Он даже попытался извиняться, Но Юлия тотчас же принялась Стонать, и задыхаться, и сморкаться; И, в этом усмотрев прямую связь С истерикой, решил ретироваться Наш дон Альфонсо, на жену косясь, И, бурные предвидя объясненья С ее родней, набрался он терпенья.
163
Он слова три успел пробормотать, Но ловкая Антония умело Его смутила: "Что тут толковать! Мне, сударь, и без вас немало дела! Синьора умирает!" - "Наплевать! - Пробормотал Альфонсо. - Надоело!" И, сам не зная, как и почему, Он сделал, что приказано ему.
164
За ним ушел, провалом огорчен, Его угрюмый posse comitatus, Всех позже - адвокат; у двери он Пытался задержаться: адвокату Смущаться не пристало, но смущен Он был, что в доказательствах - hiatus*. Антония могла его теперь Без церемоний выставить за дверь.
{* Пробел (лат.).}
165
Как только дверь закрылась, - о, стенанье! О, женщины! О, ужас! О, позор! О, лживые прекрасные созданья, Как может мир вам верить до сих пор! - Произнесу ль ужасное признанье? Едва лишь дверь закрылась на запор, Как Дон-Жуан, невидимый доселе, Слегка примятый, вылез из постели!
166
Он спрятан был и ловко и умно, Но где и как - я обсуждать не смею: Среди пуховиков не мудрено Упаковать предмет и покрупнее. Оно, наверно, душно и смешно, Но я ничуть Жуана не жалею, Что мог он утонуть в волнах перин, Как в бочке Кларенс, сей любитель вин.
167
И наконец жалеть его не след, Поскольку он грешил по доброй воле И сам, нарушив божеский завет, Себе готовил горестную долю. Но, право, никому в шестнадцать лет Раскаянье не причиняет боли, И лишь за шестьдесят и бес и бог Подводят нашим шалостям итог!
168
Как выглядел Жуан - мы не видали, Но в Библии легко об этом справиться Врачи царю Давиду прописали Взамен пиявки юную красавицу. В достойном старце силы заиграли Живей, и не замедлил он поправиться. Однако я не знаю, как Давид, - А Дон-Жуан имел унылый вид!
169
Но каждая минута драгоценна: Альфонсо возвратится! Как тут быть? Антония, умевшая мгновенно Разумные советы находить, На этот раз не знала совершенно, Как новую атаку отразить. А Юлия молчала, отдыхая, К щеке Жуана губы прижимая.
170
Жуан уже прильнул к ее губам И п
|