|
Д / Джордж Гордон Байрон /
Дон Жуан
помнил свет Фамилию и плохонький портрет!
219
Египта царь Хеопс, мы знаем с вами, Для памяти и мумии своей Себе воздвиг над многими веками Гигантский небывалый мавзолеи. Он был разграблен жадными руками, И не осталось от царя царей, Увы, ни горсти праха. Так на что же Мы, грешные, надеяться-то можем?
220
Но все же, философию ценя, Я часто говорю себе: увы, Мы - существа единственного дня, И наш удел-удел любой травы! Но юность и у вас и у меня Была приятна, согласитесь вы! Живите же, судьбу не упрекая, Копите деньги. Библию читая!..
221
Любезный мой читатель (а верней - Любезный покупатель), до свиданья! Я жму вам руку и на много дней Вам искренне желаю процветанья. Мы встретимся, пожалуй, попоздней, Коль явится на то у вас желанье. (Я от собратьев отличаюсь тем, Что докучать я не люблю совсем!)
222
"Иди же, тихий плод уединенья! Пускай тебя по прихоти несет Веселых вод спокойное теченье, И мир тебя когда-нибудь найдет!" Уж если Боб находит одобренье И Вордсворт понят - мой теперь черед! Четыре первых строчки не считайте Моими: это Саути, так и знайте!
ПЕСНЬ ВТОРАЯ
1
О вы, друзья, кому на обученье Цвет молодежи всех народов дан, - Секите всех юнцов без сожаленья Во исправление нравов разных стран! Напрасны оказались наставленья Мамаши образцовой, и Жуан, Чуть только на свободе очутился, Невинности и скромности лишился.
2
Начни он просто школу посещать, Учись он ежедневно и помногу, Он не успел бы даже испытать Воображенья раннюю тревогу О, пламенного климата печать! О, ужас и смятенье педагога! Как был он тих, как набожен! И вот В шестнадцать лет уж вызвал он развод.
3
По правде, я не слишком удивлен, Все к этому вело, судите сами Осел-наставник, величавый тон Мамаши с философскими мозгами. Хорошенькая женщина и дон Супруг, слегка потрепанный годами, Стеченье обстоятельств, как назло, Неотвратимо к этому вело.
4
Вокруг своей оси весь мир кружится: Мы можем, восхваляя небеса, Платить налоги, жить и веселиться, Приспособляя к ветру паруса, Чтить короля, у доктора лечиться, С попами говорить про чудеса, - И мы за это получаем право На жизнь, любовь и, может быть, на славу.
5
Итак, поехал в Кадис мой Жуан. Прелестный город; я им долго бредил. Какие там товары южных стран! А девочки! (Я разумею - леди!) Походкою и то бываешь пьян, Не говоря о пенье и беседе, - Чему же уподобит их поэт, Когда подобных им на свете нет!
6
Арабский конь, прекрасная пантера, Газель или стремительный олень - Нет, это все не то! А их манеры! Их шали, юбки, их движений лень! А ножек их изящные размеры! Да я готов потратить целый день,<
|