Classic-Book
БИБЛИОТЕКА КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
 
 А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ъ   Ы   Ь   Э   Ю   Я 


 
П / Пьер-Жан Беранже /
Песни



ка, поцелую!

Словно горлинка, нежна,
Зла, как бес... И смех и горе!
Утром ласкова она,
А под вечер с вами в ссоре.
"Как, сердитая? Ого!"
- Такова моя Марго.
Я люблю ее и злую.
Подойди-ка, поцелую!

Поглядите: взяв бокал,
За столом она болтает.
Взор веселый засверкал,
Как шампанское, блистает.
"Как, шампанское? Ого!"
- Такова моя Марго.
Веселись напропалую!
Подойди-ка, поцелую!

Как играет! Как поет!
Как она к искусству склонна!
Но едва ль раскроет рот,
Если с нами примадонна.
"Как, застенчива? Ого!"
- Такова моя Марго.
И не нужно мне другую.
Подойди-ка, поцелую!

Хоть амур непобедим,
Зажигает кровь волненьем,
Но подчас она и с ним
Обращается с презреньем...
"Как, с презрением? Ого!"
- Такова моя Марго.
Ссору вспомнил я былую...
Подойди-ка, поцелую!

Хоть Марго и не робка,
Но боится Гименея.
Ей самой нужна рука...
"Для чего же?" - Ей виднее.
"Как, проказлива? Ого!"
- Такова моя Марго.
Как люблю я удалую!
Подойди-ка, поцелую!

"Что? Всего седьмой куплет,
И конец? - кричит красотка. -
Дюжину - иль песни нет!
Не хочу такой короткой!"
"Просит дюжину? Ого!"
- Такова моя Марго.
И тринадцать ей срифмую.
Подойди-ка, поцелую!

Перевод Вал. Дмитриева


МОЕ ПРИЗВАНИЕ

Хил_о_й и некрасивый
Я в этот мир попал.
Затерт в толпе шумливой,
Затем что ростом мал.
Я полон был тревогой
И плакал над собой.
Вдруг слышу голос бога:
"Пой, бедный, пой!"

Грязь в пешего кидают
Кареты, мчася вскачь;
Путь нагло заступают
Мне сильный и богач.
Нам заперта дорога
Везде их спесью злой.
Я слышу голос бога:
"Пой, бедный, пой!"

Вверять судьбе заботу
О каждом дне страшась,
Не по душе работу
Несу, как цепь, смирясь.
Стремленья к воле много;
Но - аппетит большой.
Я слышу голос бога:
"Пой, бедный, пой!"

В любви была отрада
Больной душе моей;
Но мне проститься надо,
Как с молодостью, с ней.
Все чаще смотрят строго
На страстный трепет мой.
Я слышу голос бога:
"Пой, бедный, пой!"

Да, петь, - теперь я знаю, -
Вот доля здесь моя!
Кого я утешаю,
Не все ли мне друзья?
Когда приязни много
За чашей круговой,
Я слышу голос бога:
"Пой, бедный, пой!"

Перевод М. Л. Михайлова


ПРОСТОЛЮДИН

В моей частичке de знак чванства,
Я слышу, видят; вот беда!
"Так вы из древнего дворянства?"
Я? нет... куда мне, господа!
Я старых грамот не имею,
Как каждый истый дворянин;
Лишь родину любить умею.
Простолюдин я, - да, простолюдин,
Совсем простолюдин.

Мне надо бы без de родиться:
В крови я чувствую своей,
Что против власти возмутиться
Не раз пришлось родне моей.
Та власть, как жернов, все дробила,
И пал, наверно, не один
Мой пре











Classic-Book.ru © 2004—2009     обратная связь     использование информации

Если вы являетесь автором и/или правообладателям любых из представленных
на сайте материалов, и вы возражаете против их нахождения в открытом доступе,
сообщите нам и мы удалим их с сайта.