Classic-Book
БИБЛИОТЕКА КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
 
 А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ъ   Ы   Ь   Э   Ю   Я 


 
П / Пьер-Жан Беранже /
Песни



портрет.
Туда, в тот мир невидимый, подруга,
Где мы сойдемся, взоры обращай -
И, кроткою старушкой, песни друга
У камелька тихонько напевай.

Перевод В. Курочкина


МАРКИТАНТКА

Я маркитантка полковая;
Я продаю, даю и пью
Вино и водку, утешая
Солдатскую семью.
Всегда проворная, живая...
Звени ты, чарочка моя!
Всегда проворная, живая, -
Солдаты, вот вам я!

Меня герои наши знали.
Ах, скольких гроб так рано взял!
Меня любовью осыпали
Солдат и генерал,
Добычей, славой наделяли...
Звени ты, чарочка моя!
Добычей, славой наделяли...
Солдаты, вот вам я!

Все ваши подвиги я с вами
Делила, поднося вам пить.
Победу - знаете вы сами!
Могла я освежить:
В бой снова шли вы молодцами...
Звени ты, чарочка моя!
В бой снова шли вы молодцами, -
Солдаты, вот вам я!

Я с самых Альпов вам служила.
Мне шел пятнадцатый лишь год,
Как я вам водку подносила
В Египетский поход.
Потом и в Вене я гостила...
Звени ты, чарочка моя!
Потом и в Вене я гостила, -
Солдаты, вот вам я!

Была пора то золотая
Торговли и любви моей.
Жаль, мало в Риме пробыла я -
Всего лишь восемь дней, -
У папы служек развращая...
Звени ты, чарочка моя!
У папы служек развращая, -
Солдаты, вот вам я!

Я больше пользы оказала,
Чем пэр любой, родной земле:
Хоть дорогонько продавала
В Мадриде и в Кремле;
Но дома даром я давала...
Звени ты, чарочка моя!
Но дома даром я давала... -
Солдаты, вот вам я!

Когда была нам участь брани
Числом лишь вражьим решена.
Я вспомнила о славной Жанне.
Будь тем я, что она, -
Как побежали б англичане!
Звени ты, чарочка моя!
Как побежали б англичане... -
Солдаты, вот вам я!

Коль старых воинов встречаю,
Которым довелось страдать
За службу их родному краю
И выпить негде взять, -
Я цвет лица им оживляю...
Звени ты, чарочка моя!
Я цвет лица им оживляю... -
Солдаты, вот вам я!

Награбив золота чужого,
Враги еще заплатят нам.
Наступит день победы снова -
И ждать недолго вам!
Я прозвонить вам сбор готова...
Звени ты, чарочка моя!
Я прозвонить вам сбор готова... -
Солдаты, вот вам я!

Перевод М. Л. Михайлова


КЛЮЧИ РАЯ

Ключи от райских врат вчера
Пропали чудом у Петра
(Все объяснить - не так уж просто).
Марго, проворна и смела,
В его кармане их взяла.
"Марго, как быть?
Не олухом же слыть.
Отдай ключи!" - взывает к ней апостол.

Марго работой занята:
Распахивает в рай врата
(Все объяснить - не так уж просто).
Ханжи и грешники гурьбой
Стремятся в рай наперебой.
"Марго, как быть?
Не олухом же слыть.
Отдай ключи!" - взывает к ней апостол.

Магометанин и еврей
Спешат протиснуться скорей
(Все объяснить, - не так уж просто).
И папа, годы ждавший











Classic-Book.ru © 2004—2009     обратная связь     использование информации

Если вы являетесь автором и/или правообладателям любых из представленных
на сайте материалов, и вы возражаете против их нахождения в открытом доступе,
сообщите нам и мы удалим их с сайта.