Classic-Book
БИБЛИОТЕКА КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
 
 А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ъ   Ы   Ь   Э   Ю   Я 


 
П / Пьер-Жан Беранже /
Песни



м другим грозит врагам
(Оды были очень в моде).
Слава, слава муравьям!

В пиитическом паренье
Бард гласит: "Сквозь тьму времен
Вижу мира обновленье;
Муравьи, ваш данник он!
И когда земного шара
Все края сдадутся нам,
Ты, о небо, жди удара!
Слава, слава муравьям!"

Он еще не кончил слова
Пред восторженной толпой,
Как нечаянно корова
Залила их всех мочой.
Лишь какой-то Ной остался...
"Океан на гибель нам, -
Говорит он, - разливался!"
Слава, слава муравьям!

Перевод М. Л. Михайлова


МОЙ САДИК

Я часто бога беспокою;
Но он так благ, что мне в ответ
Шлет вечно что-нибудь такое,
Чем я утешен и согрет.

Раз я сказал: "Летят мгновенья;
Мне шестьдесят; в моей груди
Уж гаснут искры вдохновенья...
Чем скрасить время впереди?

Вино зажечь могло бы радость,
Вернуть веселье с ним легко, -
Но одному и пир не в сладость,
А все друзья так далеко!..

Любви не ждет меня улыбка,
И сердцу не к чему вздыхать,
Хоть жаждет, бедное, как рыбка,
И подо льдом еще играть.

Твердили мне: "Чтоб ждать без страха
Суда людей твоим стихам,
Трудись; для собственного праха
Готовь бессмертья фимиам".

Но и хвала теперь мне - бремя,
В мои лета уж не поют!
И хоть часы заводит время, -
Они идут, но уж не бьют.

Да, отдых здесь, с тобой, природа, -
Вот мой удел. Но пусть творец
Мне не откажет в капле меда,
Который любит и мудрец!..

О боже, дай мне к счастью средство!
Словам бесхитростным внемли:
Я, как старик, впадаю в детство, -
Игрушку, боже, мне пошли!"

Сказал - и вижу: распустились
Вокруг меня рои цветов;
Зари алмазы заискрились
В оправе пестрых лепестков.

Беру я грабли, чищу, сею -
И за цветком растет цветок.
По воле бога я успею
В рай превратить мой уголок.

Деревья! тень свою мне дайте!
Цветы! мне запах дайте свой!
Вы ж, птички, бога прославляйте
В саду, укрытые листвой!

Перевод И. и А. Тхоржевских


УРОК ИСТОРИИ

Великий пленник океана
Один по острову гулял.
Красивый мальчик, сын Бертрана,
К нему с цветами подбежал.
Наполеон присел, вздыхая:
- Дитя, приди ко мне на грудь!
Быть может, в Вене там, страдая,
Мой сын обласкан кем-нибудь...

Скажи: ты учишься? Чему же?
- Я, государь, с отцом моим
Учу историю... Не хуже
Других детей я знаю Рим!
- Да, Рим... А Францию?.. Хоть славе
Мы римлян честь отдать должны,
Родной истории не вправе
Не знать отечества сыны!

- О государь! Ее я знаю.
Известны галлы, франки мне...
Всегда охотно я читаю
О нашей славной старине:
О том, как веру принял Хлодвиг,
Как пал язычества престиж,
Как Женевьевы скромный подвиг
Спас от Атиллы наш Париж;

Как, из железа будто скован,
Грозой арабов был Мартелл;
Как, в Риме папой к











Classic-Book.ru © 2004—2009     обратная связь     использование информации

Если вы являетесь автором и/или правообладателям любых из представленных
на сайте материалов, и вы возражаете против их нахождения в открытом доступе,
сообщите нам и мы удалим их с сайта.