Classic-Book
БИБЛИОТЕКА КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
 
 А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ъ   Ы   Ь   Э   Ю   Я 


 
Д / Джон Мильтон /
Потерянный рай



? Творца иль Смерти? Кары иль закона? От всех сомнений средство - здесь растет, Сей плод, прельщающий мой вкус и взор, Даруя мудрость. Что мешает мне Сорвать, насытив разом дух и плоть?"
Промолвила и дерзкую к плоду Простерла руку в злополучный час; Вот сорвала! Вкусила! И Земля От раны дрогнула, и тяжкий вздох, Из глубины своих первооснов И всем своим составом издала Природа, скорбно ознаменовав, Что все погибло. Виноватый Змий Исчезнул в зарослях; его уход Был не замечен; Ева целиком Вкушенью предавалась, ни на что Не глядя. Никогда, в других плодах, Не находила сладости она Подобной. Вправду ли он был таким Иль в жажде знанья Ева придала Воображеньем дивный этот вкус; Уже сравнившись в мыслях с божеством, Глотая неумеренно и жадно, Не ведала, что поглощает смерть. Насытившись и, будто от вина, Хмельная, радостно и без забот, Она самодовольно изрекла: "- О Царственное Древо! Из древес В Раю - наиценнейшее! Твой дар Благословенный - мудрость. До сих пор В пренебрежении свисали зря Твои плоды. Отныне всякий день Тебя лелеять буду по утрам, Не без похвал и песен, облегчать Я стану бремя щедрое ветвей, Свободно предлагаемое всем, Пока, тобой насыщенная всласть, Созрею в мудрости, под стать богам Всезнающим, но завистью кипящим К тому, чего не в силах сами дать. Когда бы мощь, сокрытая в тебе, От них была, ты здесь бы не росло. Мой опыт собственный! - тебя вторым Благодарю. Ты - наилучший вождь. Когда б я за тобою не пошла,- Осталась бы в незнанье. Ты открыл Путь к мудрости, чтоб я могла достичь Ее потайной, скрытой глубины. Нельзя ли мой поступок тоже скрыть? Ведь Небо высоко и далеко, Оттуда вряд ли явственно видны Все вещи на Земле. А может быть, От вечных наблюдений отвлечен Иной заботой Запретитель наш Великий, восседающий в кругу Крылатых соглядатаев своих? Но как явлюсь к Адаму? Расскажу О перемене? Стану ли я с ним Делить мое блаженство иди нет? Не лучше ль преимуществом познанья Одной владеть и возместить изъян, Присущий женщине, чтоб закрепить Любовь Адама и сравняться с ним, А может, кое в чем и превзойти? Не зареклась бы! Низший никогда Свободным не бывает! Хорошо, Чтоб так сбылось! Но если видел Бог, И я умру, исчезну, и меня Не станет, и Адам найдет жену Другую, наслаждаться будет впредь С другою Евой, я же - истреблюсь? Смертельна эта мысль! Нет, решено! Адам со мною должен разделить И счастье и беду. Столь горячо Его люблю, что рада всем смертям, Но вместе с ним. Жизнь без него - не жизнь!"
Промолвив, удалилась, но сперва Глубокий Древу отдала поклон, Желая силе оказать почет, Растенью сообщившей мудрый сок, Добытый из нектара, из питья Богов. Меж тем нетерпеливо ждал Адам возврата Евы. Он венок Цветочный сплел, чтоб волосы жены Украсить, увенчать ее труды Сельскохозяйственные, как жнецы Царицу жатвы часто коронуют. О радостном свиданье он мечтал Замедлившем и новых ждал утех Вслед за разлукой долгой; но порой Он сердцем предугадывал беду, Тревожное биенье ощутив; И вот навстречу тронулся тропой, Которой удалилась поутру Супр











Classic-Book.ru © 2004—2009     обратная связь     использование информации

Если вы являетесь автором и/или правообладателям любых из представленных
на сайте материалов, и вы возражаете против их нахождения в открытом доступе,
сообщите нам и мы удалим их с сайта.