Classic-Book
БИБЛИОТЕКА КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
 
 А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ъ   Ы   Ь   Э   Ю   Я 


 
Д / Джон Мильтон /
Потерянный рай



весь род людской?" Ответил Ангел: "- Этих гордецов Ты видел в роскоши и торжестве, Бесстрашных и свершающих дела Великого геройства, но отвергших Правдивые достоинства. Пролив Потоки крови, разорив края Чужие, подневолив племена Свободные, по всей Земле они Прославятся и ранги обретут Высокие, добычею казну Наполнив, услажденьям плотских нег И лепи предадутся, погрузясь В излишества, познав любой порок, Пресытятся безмерно, и тогда Бесстыдная гордыня породит В кругу друзей смятенье и вражду. Равно и побежденные, а ярме Невольничьем, свободу потеряв, Все доблести утратят вместе с ней И страх пред Богом. В роковом бою С врагами вторгшимися не подаст Их благочестью лживому Господь Свою помогу, и они совеем Остынут к праведности, станут впредь О безопасной жизни помышлять, Исполненной распутства и тщеты, Стремясь беспечно пользоваться тем, Что сохранил за ними властелин; Земля избыточно произведет Плоды и злаки сверх людских потреб, Воздержанность обильем испытуя. Так повредится, развратясь дотла, Земное население; никто Не вспомнит веру, истину, добро, Умеренность и право. Лишь один Сын Света в темном веке, вопреки Соблазнам и обычаям, презрев Дурной пример, озлобленную брань Сородичей, благое соблюдет. Попранья и побоев не страшась И ругани, он будет обличать Развратников, указывать стези Правдивые, ведущие народ К покою, к безопасности; он гнев Господень грешникам провозвестит И, презираемый, покинет их, Но праведника в нем увидит Бог, Единого, средь остальных людей. Он по веленью Господа ковчег Чудесный выстроит, как видел ты, Дабы со всей семьей своей спастись От гибели, которой обречен Растленный мир. Лишь он в ковчег войдет, С животными укрывшись и людьми, Для жизни избранными,- хляби все Небесные разверзнутся и денно И нощно дождь на Землю станет лить; Источники земных, бездонных недр Прорвут преграды; бурный океан Подымется от подступивших вод И власть прострет свою за берега, Разлившись далеко, пока потоп Не скроет гребни высочайших гор; И Райская гора напором волн Бодливых будет сдвинута и вниз С деревьями, кустами и травой Теченьем ярым смыта, снесена В залив открытый; там, укоренясь, Она покрытый солью островок Бесплодный образует, где жилье Крикливых чаек стад обретут, Тюлени и чудовища глубин. Не наделяет святостью Творец Места различные, коль Человек, Их посещая или населяя, Ее не вносит сам. Теперь, Адам, Дальнейшие свершенья созерцай!"
Глядит: ковчег несется меж зыбей, Но воды убывают; облака Развеяны,- их резкий разогнал Полночный ветр, дыханием сухим Гладь оседавшей влаги бороздя, На зеркало пучины знойный взор Бросало Солнце, утоляя жар Пекучей жажды свежею водой, И жидкая, недвижная стихия Мелела постепенно, сократись, Как при отливе; медленно, тишком, Неуловимо уходила в глубь Земли, свои замкнувшей родники, Меж тем как хляби небосвод замкнул. Ковчег уже не плыл; казалось, он Осел на высочайшей из вершин. Вот показались горные хребты Подобно скалам; быстрые ручьи Стремительно, плеща и клокоча, Стекают к морю, что за шагом ш











Classic-Book.ru © 2004—2009     обратная связь     использование информации

Если вы являетесь автором и/или правообладателям любых из представленных
на сайте материалов, и вы возражаете против их нахождения в открытом доступе,
сообщите нам и мы удалим их с сайта.