Classic-Book
БИБЛИОТЕКА КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
 
 А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ъ   Ы   Ь   Э   Ю   Я 


 
Д / Джон Мильтон /
Потерянный рай



жья и брони, И опрокинутые колесницы С возничими, с упряжками коней Огнистых друг на друге, как пришлось, Лежали грудами; а те, кто мог В разбитых легионах Сатаны Еще держаться,- обратили тыл, Едва сопротивляясь. Бледный страх Врагов объял; он в первый раз настиг Строптивых, что почувствовали боль Впервые и бесславно, в первый раз Бежали. Эти беды навлекла Ослушливость греховная на тех, Кто страха не знавал до сей поры, Ни бегства, ни страданий. Рать святых, Напротив, неприступною сплетясь Квадратною фалангой, шла вперед, Неуязвима под прикрытьем лат Несокрушимых. Этот перевес Послушная безгрешность им дала, Дозволила в бою не изнемочь И боли не испытывать, хотя Противник временами их теснил. Вот Ночь вступила на свою стезю, Объяла темнотою небосвод, Сраженье милосердно прекратив. Зловещий гул побоища затих, И победителей укрыла мгла, Равно как побежденных. Михаил И Ангельская рать разбили стан Средь поля, взвихренные пламена Расставив Херувимские охраной Вокруг шатров. Со стороны другой, С мятежным войском, Сатана ушел В далекий мрак... Покоя нет Врагу! Средь ночи созывает он Совет Своих Князей, отважно молвив так:
"- Испытанные пламенем войны Собратья, доказавшие вполне Своей неодолимостью, что вы Не только лишь свободу обрести Достойны,- это малость,- но и честь, Главенство, прославленье и почет, Все то, чего мы алчем. Целый день Держались вы в сомнительной борьбе, А если день возможно устоять, То почему не вечно? Царь Небес С Престола горнего, противу нас Послав сильнейших, меру эту счел Достаточной, чтоб нас поработить. Но так не стало. Кажется, Господь В предвиденье не столь непогрешим, Хотя Всеведущим Его досель Считали. Мы оружьем послабей, А посему потери понесли Известные, почувствовали боль Впервые, но страданьем пренебречь Немедля научились, и сейчас Мы знаем, что эфирный наш состав Не может быть смертельно уязвлен; Раненья, нанесенные ему, Он исцеляет вмиг благодаря Врожденным силам. От ничтожных бед Лекарство подходящее найти Не трудно. Может, новую броню, Прочнее прежней, новое оружье, Мощнее прежнего, мы создадим, На пользу нам, противнику - на зло; Боеспособность нашу укрепив, Сравняем силы, на худой конец; Ведь естество у нас и у врагов Одно и то же. Если ж по иным, Безвестным основаниям, у них Над нами перевес, то мы должны, Пока рассудок нам не изменил, Открыть причины эти сообща И наше здравомыслие напрячь!"
Умолк; и первым слово взял Нисрох, Глава Начал,- он вырвался едва Из тяжкой битвы; мрачен, изнурен, В разбитых, непригодных ни к чему Доспехах, с мрачным видом возразил:
"- Ты нас от новоявленных владык Избавил, ты свободу нам вернул Блаженствовать в сознанье наших прав Божественных; но даже божествам, Оружием неравным, против сил Превосходящих,- трудно воевать, От боли изводясь, когда страданий Не ощущают недруги ничуть И не ранимы. Это приведет Нас к верной гибели. Какой же прок От мужества, отваги, силы мышц, Хотя и несравненных, если боль Их побеждает, подчинив себе, И понуждает руки опустить Могучие? Мы м











Classic-Book.ru © 2004—2009     обратная связь     использование информации

Если вы являетесь автором и/или правообладателям любых из представленных
на сайте материалов, и вы возражаете против их нахождения в открытом доступе,
сообщите нам и мы удалим их с сайта.