|
Т / Томас Элиот /
Томас Стернз Элиот. Четыре квартета (1936-1942)
становкой Место встречи прошлого с будущим. Не движенье сюда и отсюда, Не подъем и не спуск. Кроме точки, спокойной точки, Нигде нет ритма, лишь в ней - ритм. Я знаю, что где-то мы были, но, где мы были, не знаю, И не знаю, как долго: во времени точек нет.
Внутренняя свобода от житейских желаний, Избавленье от действия и страдания, избавленье От воли своей и чужой, благодать Чувств, белый свет, спокойный и потрясающий, Без движенья Erhebung {*}, сосредоточенность {* Возвышение (нем.).} Без отрешенности, истолкование Нового мира и старого мира, понятных В завершении их неполных восторгов, В разрешении их неполных кошмаров. Но учти, узы будущего и прошедшего Сплетенных в слабостях ненадежного тела, Спасают людей от неба и от проклятия, Которых плоти не вынести. В прошлом и в будущем Сознанью почти нет места. Сознавать значит быть вне времени, Но только во времени помнится Миг в саду среди роз. Миг в беседке под гулом ливня, Миг сквозняка при курении ладана, - Только между прошедшим и будущим. Только времени покоряется время.
III
Здесь исчезают чувства Во времени между концом и началом В тусклом свете: не в свете дня Тот сообщает предмету прозрачный покой Наделяет тень эфемерной прелестью Намекает неспешностью на неизменность. Не во мраке ночи - тот очищает душу, Ощущенья лишает опоры, Отрешает любовь от сует. Не избыток и не пустота. В мерцанье Изношенные напряженные лица, Пустяком отвлеченные от пустяков, Прихотливо лишенные выраженья, Цепенеют в насыщенной вялости. Люди и клочья бумаги в холодном ветре, Который дует к началу и после конца, Влетает в нечистые легкие И вылетает наружу. Ветер. Время между концом и началом. Извержение отлетающих душ В блеклый воздух; они, закоснелые в спячке, Попали на ветер, сверлящий холмы Лондона, Хемпстед и Кларкенуэлл, Кемпден, Патни и Хайгейт, Примроуз и Ладгейт. Но нет, Нет мрака в этом щебечущем мире. Спустись пониже, спустись В мир бесконечного одиночества, Недвижный мир не от мира сего. Внутренний мрак, отказ И отрешенность от благ земных, Опустошение чувств, Отчуждение мира грез, Бездействие мира духа - Это один путь, другой путь - Такой же, он не в движении, Но в воздержании от движения В то время, как мир движется, Влекомый инстинктом, по колеям Прошлого или будущего.
IV
Время и колокол хоронят день, На солнце надвигаются туча и тень. Повернется ли к нам подсолнух? Сиро Приникнет ли к нам вьюнок? Кротко Примут ли нас под свою сень Ветви тиса? Уже крыло зимородка Ответило светом свету, умолкло, и свет далек, В спокойной точке вращенья мира.
V
Слова, как и музыка, движутся Лишь во времени; но то, что не выше жизни, Не выше смерти. Слова,
|