Classic-Book
БИБЛИОТЕКА КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
 
 А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ъ   Ы   Ь   Э   Ю   Я 


 
С / Самуил Яковлевич Маршак /
Избранные письма. Собрание сочинений, том 8



тся, как припев, в каждой строфе.
Я думаю, что следует исключить "Рональда" совсем из обоих сборников. Скажите, что я готовлю новый вариант этой баллады [4].
Если нетрудно, спросите в производственной части Детгиза, приступили ли к печатанию "Сказок, песен и загадок" [5].
Передали ли Орловой сказку "12 месяцев"? [6] Если Эмден [7] очень обижается, - пусть печатает ее в сборнике, по пусть поймет, что обидно печатать ее только в сборнике, не выпустив отдельной книжкой с рисунками Лебедева для маленьких.
Я забыл перед отъездом позвонить Влад Васильевичу Лебедеву и Сарре Дмитриевне [8]. Их телефон К3-86-26. Пожалуйста, позвоните к ним часов в 9-9.30 утра, скажите, что я уехал внезапно из-за болезни сына, передайте самый горячий и нежный привет. Жене Шварцу ("Москва" (гостиница), Э 810) тоже поклонитесь и тоже объясните, почему я не попрощался с ним.
Вот сколько поручений! (...)
Как Шурочка? Легче ли ей теперь?
Мне очень грустно. Трудно было оторваться от Москвы, тревожусь о сыне. Надеюсь, что буду говорить с Вами по телефону в ближайшее воскресенье от 7 до 8 вечера.
Крепко жму руку и шлю самый дружеский привет.

С. Маршак

Письмо вышло очень деловое. Это от спешки и усталости. А мне очень хотелось сказать Вам, как дорога была мне Ваша забота все это время. Желаю Вам бодрости, здоровья. Надеюсь, скоро увидимся. Передайте мой большой привет Евгении Самойловне и Соломону Марковичу. Поцелуйте Шурочку.

С. Маршак

Очень тревожусь о здоровье Яши [9]. Надеюсь получить еще в пути телеграмму. Мне сейчас не до корректур, но замечания Мясникова сейчас, в минуту усталости, когда мне трудно сосредоточиться на чем-нибудь, назойливо преследуют меня. Хотелось бы не давать повода для таких придирок. Жду от Вас вестей. Будьте веселы и спокойны. Берегите себя, не простуживайтесь, не одевайтесь слишком легко.
Вот еще варианты строфы [10]. Кажется, этот вариант лучше других:

Вели приготовить для сына постель,
Вели ее мягче постлать.
Ты Маргарет рядом со мной положи,
И долго мы будем спать.

Или:

Вели приготовить для сына постель,
Пошире стели ее, мать.
Ты Маргарет рядом со мной положи,
И долго мы будем спать.

Какой из вариантов лучше и больше соответствует контексту? Если ни один, пришлю новый. Телефон Александра Сергеевича Мясникова - в Гослитиздате - К4-82-72.
Верстка "Верескового меда" должна быть показана мне и, уж во всяком случае, Вам.

1 "Баллады и песни английского народа. Составитель сборника проф. М. М. Морозов", Детгиз, М. - Л. 1942.
2 "Английские баллады и песни" в переводе С. Я. Маршака, Гослитиздат, М. 1944. В 1944 году в Гослитиздате вышло два издания сборника: одно - под редакцией А. С. Мясникова; другое - под редакцией Т. Г. Габбе. Отличались друг от друга незначительными разночтениями.
3 Здесь и ниже речь идет об изменениях в тексте баллады "Трагедия Дугласов" (см. т. 4 наст, изд.).
4 С. Я. Маршак исключил балладу


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320









Classic-Book.ru © 2004—2009     обратная связь     использование информации

Если вы являетесь автором и/или правообладателям любых из представленных
на сайте материалов, и вы возражаете против их нахождения в открытом доступе,
сообщите нам и мы удалим их с сайта.