Classic-Book
БИБЛИОТЕКА КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
 
 А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ъ   Ы   Ь   Э   Ю   Я 


 
С / Самуил Яковлевич Маршак /
Избранные письма. Собрание сочинений, том 8



нужно излишних подробностей, но каждая из них должна быть меткой.
Естественность тона самого рассказчика (в данном случае учительницы) следовало бы проверить.
"Взгляд мой упал на тетрадь Вити Королькова".
Это книжный искусственный оборот. Так пишут, но не говорят.
А вот (несколькими строками ниже):
"Я ахнула. И это здесь он умудрился так испачкать тетрадь'" - это очень хорошо и совершенно верно.
Выражение "мальчиковая работа" неудачно. Это жаргонное словцо, которое почему-то в ходу у работников прилавка -
"Мальчиковые галоши".
Последние строчки рассказа "Тетрадь" вызывают недоумение.
Нельзя сказать: "...он не умеет дать толк даже своей тетради".
Так не говорят, а если где-нибудь и говорят, то неправильно.
В заключение еще два слова.
Рассказ "Деревцо" и меньше и больше рассказа "Тетрадь". Меньше размером и больше размахом мысли и поэтического чувства.
Оба рассказа могут быть полезны, но не увлекайтесь узкоприкладными темами. Именно в них легко сбиться на сухое поучение.
Напишите мне поподробнее о себе, о своих занятиях, интересах, любимых книгах. Присылайте в редакцию новые (или ранее написанные) рассказы. Мне их покажут.
Желаю Вам здоровья и успехов.

С. Маршак

Печатается по машинописной копии.

1 Редакция "Пионерской правды" прислала поэту два рассказа Толи Кузнецова (Киев), ученика 8-го класса, просила высказать о них мнение.


164. ГАЛЕ ГОРБЕНКО

Москва, 4 декабря 1948 г.

Уважаемая Галина Горбенко,
Я был очень занят и поэтому отвечаю Вам с некоторым опозданием [1].
Вы спрашиваете, какое нравоучение должны вывести дети из народной сказки "Мельник, мальчик и осел".
Нравоучение простое: не всякому слову, не всякому замечанию первого встречного верь. Если ты будешь принимать на веру противоречивые мнения всех встречных-поперечных, то далеко не уедешь. Таков смысл этой сказки, бытующей у многих народов и впервые рассказанной в стихотворной форме еще Михаилом Васильевичем Ломоносовым [2].
Надо прислушиваться к чужому мнению, но нельзя быть легковерным.
К примеру. Если бы автор этих строк оказался достаточно легковерным, он согласился бы с Вами и ввел бы в действие второго осла, который вовсе не нужен.
Мельник мог бы преспокойно ехать на своем осле - один или вместе с внуком или по очереди, - если бы его не сбили с толку пересуды праздных людей. У человека должна быть голова на плечах, а тех, кого легко сбить с толку, и осудила народная мудрость.
Значит, у старого мельника нет основания обижаться ни на народ, ни на меня.
Что же касается слова "скотина", то в применении к скотине, к животным, это слово нельзя считать оскорбительным. "Скотину выгнать на пастбище", "накормить, напоить скотину" - в этих выражениях нет ничего грубого.
А в сказке так и говорится: "Деда и внука скотина везет".
Вот и все. Передайте, пожалуйста, мой привет детскому садику.
С. Маршак

Печатается по рукописной копии.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320









Classic-Book.ru © 2004—2009     обратная связь     использование информации

Если вы являетесь автором и/или правообладателям любых из представленных
на сайте материалов, и вы возражаете против их нахождения в открытом доступе,
сообщите нам и мы удалим их с сайта.