Classic-Book
БИБЛИОТЕКА КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
 
 А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ъ   Ы   Ь   Э   Ю   Я 


 
С / Самуил Яковлевич Маршак /
Избранные письма. Собрание сочинений, том 8



br>
Тетя Оля стоит у стола,
Заслоняя спиною пакет.

Но это все мелочи. Удач у Вас гораздо больше.
Работайте не торопясь и не бойтесь "слишком поспешных выводов" редакции.
Детгизу я сообщу, что считаю норму Хан Юн Хо интересной, а Ваш перевод, если можно судить по этим отрывкам, полноценным.
Желаю Вам успеха и в дальнейшей работе.
Жму руку.

С. Маршак

Печатается по машинописной копии.
А. И. Гулыга (литературный псевдоним - А. Исаева; Москва), переводчица, прислала для отзыва отрывки из перевода поэмы ее временного корейского порта Хан Юн Хо "Ен Мен не одинок". Перевод был выполнен для Детгида.


251. А. Б. ЖУКОВУ

Москва, 29 августа 1957 г.

Глубокоуважаемый Анатолий Борисович,
Извините меня, пожалуйста, за то, что отвечаю на Ваше письмо [1] с таким опозданием. Ваше письмо было получено, когда я находился в санатории "Барвиха". По возвращении из санатория я вскоре опять заболел и теперь еще не вполне здоров. Только сейчас, накануне моего отъезда на шекспировскую конференцию в Стратфорд, я успел познакомиться с большим количеством скопившихся у меня рукописей и писем.
Стихи Вашей жены я прочел очень внимательно. Нет сомнения, что она одарена поэтическими способностями. И все же значительная часть ее стихов еще не достигла того профессионального уровня, который необходим для публикации. Впрочем, я думаю, и она сама не рассчитывала на печатание всех тех стихов, которые Вы мне прислали.
Очень трудно давать оценку стихам на расстоянии. Однако я хотел бы сказать, что на меня произвели сильное впечатление стихи "Ополченцы".
Точно и выразительно говорится в них о том, как рыли рвы на ветру древние старухи,

По-старчески припавши на колени, -

и как девочка,

Потуже завязав большой платок,
Копала ров озябшими руками.

Но в том же стихотворении есть строчки, где слова так стиснуты, что их даже трудно произнести. "Старухи древние ров рыли на ветру". Надо заботиться о том, чтобы слова не сливались, как это "роврыли".
Удачнее других стихи сатирического характера. Но и в них чувствуется некоторый дилетантизм.
Надеюсь, автор не обидится на меня и не сочтет меня "критиком, пускающим в ход прутья".
Меня очень тронули Ваши строки о моем брате Илье Яковлевиче [2]. Сейчас готовится сборник, посвященный его памяти. Было бы хорошо, если бы Вы написали несколько страничек о нем, о его работе 3. Ведь Вы хорошо знали этого человека, который был так предан науке.
Крепко жму Вашу руку.
Глубоко уважающий Вас

С. Маршах

Очень прошу Вас передать мой самый искренний привет Вашей жене. Советую ей продолжать писать и не терять веры в свои способности.

1 С письмом от 1 января 1957 года А. Б. Жуков (г. Пушкино Московской обл.), доктор сельскохозяйственных наук, прислал на отзыв стихи своей жены.
2 А. Б. Жуков писал о своем знакомстве в 1948-1949 годах с братом С. Я. Маршака - Ильей Яковлевичем (М. Ильиным).
3 В


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320









Classic-Book.ru © 2004—2009     обратная связь     использование информации

Если вы являетесь автором и/или правообладателям любых из представленных
на сайте материалов, и вы возражаете против их нахождения в открытом доступе,
сообщите нам и мы удалим их с сайта.