Classic-Book
БИБЛИОТЕКА КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
 
 А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ъ   Ы   Ь   Э   Ю   Я 


 
С / Самуил Яковлевич Маршак /
Избранные письма. Собрание сочинений, том 8



br> Мне очень грустно, что среди юношей в Ваших местах так много ломак, скептиков или притворяющихся скептиками. Я уверен, что это поветрие скоро схлынет. Да и вряд ли оно охватило всех ребят в городе. Девушки могут хорошо повлиять на ребят, если будут держаться с достоинством.
Желаю Вам, дорогая Алла, всего самого доброго на свете.
Шлю Вам свое самое искреннее поздравление к Новому году.

С. Маршак

Печатается по машинописной копии.
1 В письме от 15 мая 1963 года Алла Лакизо (Калининград, обл.), студентка первого курса Политехникума, просила совета, как купить книгу "Сонеты" Шекспира в переводе Самуила Яковлевича; писала о местных "стилягах".
2 Из 130-го сонета В. Шекспира в переводе С. Я. Маршака.


409. А. В. МАКЕДОНОВУ

Москва, 20 декабря 1963 г.

Дорогой Адриан Владимирович,
Я получил Ваше письмо! во время болезни и только сейчас могу ответить Вам.
Я очень рад, что Вы пишете книгу о Заболоцком и вообще о поэтах, ибо лучший ключ к пониманию поэзии - любовь к ней, а этот ключ у Вас имеется.
Я с удовольствием прочел бы Вашу рукопись, но в настоящее время до глазной операции, которая мне предстоит, я вижу очень плохо. У меня потускнение хрусталиков обоих глаз. Для меня это очень большая беда.
Вы совершенно правильно набрели на те влияния, которые оказывали на Заболоцкого близкие к нему поэты.
А что касается меня, то я убежден, что детская литература и ленинградская редакция оказали оздоровляющее влияние на Хармса, Введенского, а через них и непосредственно - на Заболоцкого. В свое время я привлек эту группу поэтов, изощрявшихся в формальных - скорей даже иронически-пародийных - исканиях. Самое большее, чего я мог ждать от них вначале - это участия в создании тех перевертышей, скороговорок, припевов, которые так нужны в детской поэзии. Но все они оказались способными на гораздо большее.
Особенно мне жаль Хармса, человека с абсолютным вкусом и слухом и с какой-то - может быть, подсознательной - классической основой. Во всяком случае, важно то, что все они оказались при деле, работали в журнале, а Заболоцкий даже взял на себя такие большие и трудные задачи, как вольный перевод "Тиля Уленшпигеля" и "Гаргантюа и Пантагрюэля". Все это не могло не сказаться благоприятно на их отношении к жизни и литературе. Ведь в той же редакции нашло себя много людей, не всегда первой молодости, как, например, Борис Житков, Виталий Бианки, Т. Богданович и многие другие.
Большую роль в работе с поэтами сыграл убитый впоследствии на войне редактор Леонид Савельев (Липавский).
Вот и все, что я могу пока сказать по вопросу, который Вас интересует.
Напишите мне о себе, о своей жизни.
Я живу трудно, все время борясь с болезнью, но продолжаю готовить новую книгу лирики (может быть, она будет на этот раз состоять главным образом из лирических эпиграмм). Написал комедию-сказку [2], продолжаю переводить Блейка.
Посылаю Вам к Новому году новое двухтомное издание моих переводов из


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320









Classic-Book.ru © 2004—2009     обратная связь     использование информации

Если вы являетесь автором и/или правообладателям любых из представленных
на сайте материалов, и вы возражаете против их нахождения в открытом доступе,
сообщите нам и мы удалим их с сайта.