Classic-Book
БИБЛИОТЕКА КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
 
 А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ъ   Ы   Ь   Э   Ю   Я 


 
С / Самуил Яковлевич Маршак /
Избранные письма. Собрание сочинений, том 8



нь сосредоточенно и неподвижно.
Я уже готовился отпустить его, как вдруг он сам улучил минуту и, спрыгнув с моих колен, кинулся в заросли и исчез.
Места кругом привольные, зеленые, с золотыми пятнами кустов gorse'a [7] (впрочем, кажется, это не gorse, a что-то другое. Пахнет очаровательно).
Деревья рассажены редко и дико. Только около Foynes'a [8] я видел чудесный лес, где множество деревьев в цвету.
Страна - какая-то пустыня. Только кое-где видны полосы вспаханной земли.
Сквозь серые стволы деревьев виднеется серое здание монастыря, а перед ним - белый столб с желто-мраморным распятием.
В воскресенье по дороге разносится тихий звон католических церквей.
Но, в общем, церквей здесь очень немного.
Бедность здесь ужасная. Только на берегу величественной реки Shannon, вдоль которой я странствую, встречаются богатые деревни с пристанями, складами и даже фабриками. Таков, например, - Foynes.
Я хотел переправиться на другую сторону реки, но река очень широка, рыболовы мне не попадаются, а, по словам некоторых людей, они бы взяли с меня за перевоз a pound [9].
Я думал дойти до Tarbert'a [10], а оттуда отправиться пароходиком до Killadysert (Co Clare) [11]. Оттуда до островов [12] рукой подать.
Чувствую я себя отлично. Питаюсь очень хорошо. Только вот с ночлегами трудновато. В коттеджах устраиваться трудно: там все больше по одной - по две комнаты; там же находятся и куры и цыплята. Даже амбара не найти, где бы можно было расположиться на ночь. Приходится останавливаться в больших деревнях, где имеются pub-lichouse'bild и частные комнаты. В Askeaton'e с меня содрали 1.6. В других местах с меня просили half a crown [14]. Для Ирландии я слишком богато одет.
Вчера я никак не мог устроиться в Foynes'e. В Loghill [15] я также не нашел места.
Дотащился до Glin'a. (...)
Glin расположен на том месте прибрежья, где река разливается очень широко. Почти всю дорогу я шел берегом. Река очень красива. Берега большею частью пустынны. В Foynes иногда заходят океанские пароходы и военные крейсеры.
Отчаявшись в возможности отыскать ночлег в Foynes, я зашел пред уходом в "Refreshment rooms" [16], где заказал жареную картошку (на масле). Хозяйка оказалась чудесной женщиной, а муж ее - добродушным, умным и милым человеком. Они выразили негодование по поводу того, что с меня запрашивают так дорого за ночлег.
Я знал, что ирландцы едят много картошки, и надеялся, что они умеют ее и жарить. И правда, я ни разу не ел такой вкусной картошки.
Я попросил луку, и хозяйка дала мне целую луковицу. Хлеба дали мне много. Осталась половина, которую Mrs. Taylor предложила мне положить в мою сумку про запас. (...)
В "rooms" вошли два старика джентльменистого вида: один глупый и пьяный, другой - умный и трезвый. Умный оказался большим знатоком России и русских дел.
Mr. Taylor рассказал им, что я вегетарианец.
- Смотрите, он поел немного картошки, луку, один апельсин - и это его lunch [17].
Говорил он это тоном


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320









Classic-Book.ru © 2004—2009     обратная связь     использование информации

Если вы являетесь автором и/или правообладателям любых из представленных
на сайте материалов, и вы возражаете против их нахождения в открытом доступе,
сообщите нам и мы удалим их с сайта.